Orthognathic Quality of Life Questionnaire (OQOLQ) is a validated tool designed to assess the multifaceted impacts of these deformities and their correction. This study focuses on translating and culturally adapting the OQOLQ into Arabic. The translation process followed rigorous cross-cultural adaptation guidelines set forth by the European Group for Health Management and Quality of Life, including forward and backward translation, expert panel review, and pilot testing on 30 patients with dentofacial deformities. The questionnaire items were categorized into four sections: Oral function (5 Questions), facial aesthetics (5 Questions), the social domain (8 Questions), and awareness of facial deformity (4 Questions). Participants reported no difficulty in understanding the meaning of any questions. The average scores and standard deviations for the categories are as follows: oral function (6.47, 3.93); facial Aesthetics (12.47, 6.42); social domain (17.25, 10.44); awareness of facial deformity (9.41, 4.96); global score (45.59, 23.63). There were no statistically significant associations between demographic variables and the responses in each of the categories (p-values > 0.05). Arabic OQOL was developed and tested in 30 patients. There was no difficulty in understanding it. The QOL of patients requiring orthognathic surgery is affected in all the domains examined in the OQOL.